The Translation of the Bones is a novel by Francesca Kay, © Scribner 2011
Ha! I love the idea of how to clean Jesus–it’s like something out of a Jodorowsky movie! It reminds me of boy scouts, when we had to retire a flag. There are all sorts of regulations for flag-carrying: you can’t ever let it touch the ground, you need two people to help fold it in a specific direction, rolling up along the stripes and into the stars if I remember correctly. To retire the flag someone has to read a prayer (I think, I’m going by memory here) while the flag is folded and lowered into the fire. Lucky me, I got to lower the flag once, but the fire was taller than I was so I just had to give it a toss onto the side, but it started to fall out of the cracks where it landed and I had to poke it back in with a stick while everyone stood at attention. Pomp and circumstance, y’all
Hahah ‘mystical and profound RUBS up against the practical details’ in the search for cleaning products for Jesus….
Coincidence that Mary Margaret sounds a lot like Mary Magdalene?
I mean she is very Catholic so it’s not exactly an uncommon name but it is fiction so Kay certainly made a distinct choice.
Pun not intended! She ends up choosing an olive oil body scrub from a fancy body shop. Pretty great.
My comment was going to be “what does she use???” – thanks for answering the burning question
Haha, it’s IMPORTANT!
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Enter your email address to follow Brave Little Books and receive notifications of new posts by email!
Follw Brave Little Books on Facebook!